2016年2月22日星期一

嵐 代言的「 パズル & ドラゴンズ ( Puzzle & Dragon ) 」『 いくぜ ! パズドラ ! 』篇 in 各台 WS報導

日本テレビ    ( NTV )
ズームイン ! ! サタデー !  ( ZOOM IN ! !  SATURDAY )
播放日期 : 2016年 2 20 ( 土 )
播放時間 : 05 : 30 ~ 08 : 00


上週六 ,
NTV 的 早晨情報新聞節目中 ,
播放了 代言的GungHo 」,
 パズル & ドラゴンズ ( Puzzle & Dragon ) 」新CM
いくぜ !  パズドラ ! ( 去吧 ! pazudora ) 』篇 及 拍攝花絮 .


Tsubame 在此簡單的記錄下來  m( _ _ )m
節目在正式報導有關 CM 的內容前 ,
就先播出 CM 的拍攝花絮   . . .














正式播出有關內容時 ,
是先播出   ニノ  出席了 ,
 言的 GungHo  パズル & ドラゴンズ  ( Puzzle & Dragon ) series 發表會內容 .








ニノ  表示 想把這個『 P & D 』4周年 蛋糕 帶回 事務所   . . . 


好乖 站著的 小朋友



ニノ  :
我已經是 時常在玩 ( P & D ) 的  . . .




ニノ  :  
雖然 , 我是要來這個 Event ,
但坦白說 ,
( 這時候 ) 我不該在這裡的 !  ( 因為我要打機 )




接著節目是播出 拍攝いくぜ !  パズドラ ! 』篇的 拍攝花絮 ,
各人進入錄影廠時的情況   . . .





翔君 進入 錄影廠時 ,
碌大 本人 已很亮的 雙眼  ,
轉了一圈眼珠 看 廠景的周圍   . . .










翔君 和 智君  的拍攝 CM 時的模樣   . . .






實在太型 ,
Tsubame 還是用了 gif 來表達一下   . . .    ( ^ ^ )



相葉ちゃん 和 潤君 的拍攝模樣   . . .






當 翔君 看到 相葉ちゃん 和 潤君 跳得很高時 ,
不禁的讚嘆 「 好有型 !









ニノ 的拍攝情況   . . .








在發表會就到拍攝的情況   . . .



ニノ :
( 拍攝 ) 是用了 兩三個 左右的錄影廠 吧   . . .




ニノ :
( 看到 )  我們的 Leader ちゃん 跑著穿過 ( 人群的映像 ) ,
就覺得 果然是 落力製作的  ,
感受到 CM 是很豪華的呢 .



就到現實生活中『 想去的地方 』   . . .




潤君   :
我想去 太空   



翔君   :
呀  ~  被 ( 先 ) 說了出來   . . .




潤君   :
我們不是在 有生之年 是實際真正去的可能性的嗎 ?



翔君   :
是呢 , 還有多少年 ?



翔君   :
要是我們仍可活 50年的話 ,
是去到的吧 ?  



潤君   :
那我們要長命    . . .



智君   :
我想從 太空 看 地球    . . .


然後 , 翔君  突然說起    . . . 『 星球 』,
聽到 我一臉茫然   . . .   (^ ^ ; ;)




翔君   :
有說 冥王星 其實不是 行星 ,
是 『 準行星 』,
" 土 " " 天 " " 海 " " 冥 " 會不再說是『 行星 』   . . .



後來 , 翔君 見無人有反應 , 就 自嘲的說 :
  . . .
雖是 ( 與 CM )  無關的事   . . . 


大家 聽到   翔君 這樣的說 ,
也大笑起來  . . .    (^ ^ ; ;)



但是 ニノ 就開口幫 翔君 兜呢   . . .
ニノ  :
因為 , 夏王星 是 最遠的 行星 呢   . . .



ニノ  你真 優しい   . . .






九州朝日放送   ( KBC )
アサデス。
播放日期 : 2016年 2 22 ( 月 )
播放時間 : 05 : 00  05 : 30


Tsubame 最開心的是 ,
是「 GungHo 」公司 在 拍攝 CM 時 也為   翔君 慶祝 34歲 生日 ,
以及   KBC 播出 為   翔君 慶生的片段呢   . . .   感謝感謝   ( ; _ ; )



當在場的 staff 為 翔君 慶唱 生日歌時  ,
翔君 感到很開心的同時 ,  
亦很不好意思的呢   . . .  你太可愛啦 ! !   (//∇//)  (//∇//)  (//∇//)








翔君 吹蠟燭的角度   . . .   (//∇//)





staff 遞上 花束給 翔君   






翔君 此時想起 ,
去年 也是「 GungHo 」為他慶生呢   ( ^ ^ )


感謝 「 GungHo 」  ( ^ ^ ) /




Tsubame 的小請求 ,
要是看畢這篇而覺得有趣 或是 喜歡 ,
即使不想留言 ,
希望可在『 幽默、有趣、精彩 』給個 " 剔 " ,
這可對每日更新的 Tsubame 給予鼓勵的 ,
謝謝  m( _  _ )m

つばめのお願いです。
つばめの更新した内容を読み終えたとき、
メッセージを送りたくなくても、
『 幽默、有趣、精彩 』に「 ✓ 」していただけたらうれしいです。
 わたしにとって、これは励ましになるから、
毎日更新することが出来ると思います。
これからもブログをよろしくお願いいたします。
ありがとうございます。