2019年12月19日星期四

翔君 的「 オトノハ 」 Vol. 194 < 必ず見てくれているあなたへ >

昨天   2019年 12 18日 ( 水 ) ,
J web 終於維修好啦 ! ! !

所以 , 亦把 本來於 2019年 12 15日 ( 日 ) 更新的 ,
翔君 的月記 オトノハ 」更新了 .
這天 月記 是下午  1 00分 更新    . . .
( 即 日本時間 下午 2 00分)
這次 , 翔君 這一篇 月記在發揮他的有趣的同時 ,
亦有說話給他的 fans    . . .   即是我們   . . .   ( ; _ )

( 對不起 , 因為回家依次序先更新最早的 3篇內容 ,
  然後 , 吃   . . .   等等事宜 再回座位 安靜地打   . . .  ,
  所以 , 遲了更新這篇 ,
  可能 , 大家 已在其他地方看過了 ,
  也請原諒 Tsubame 想在此留記錄 ,
  對不 ! ! )  m( _ _ )m

Vol . 194    必ず見てくれているあなたへ 
( 以下月記是攝自本人的手提電話 )





 オトノハ 的內容 ,
  雖然 , 本人 的翻譯可能與其他人的不同 , 
  不及人家的完美 , 
  但就如 會刊 一樣 , 
  有關 翔君 的 , 
  Tsubame 也希望可以 牢牢的記著 , 
  所以 , 決定 自己 翻譯內容 , 
  不讓 自己 對和 翔君 有關的記憶失去 , 
  希望各位可以指點 本人 不足之處 , 
  本人 亦決定好好 虛心的接受 各位的指責的  m( _ _ )m
  ( 填了 粉紅括弧 內的 , 是 Tsubame 加以說明意思的 )

內容懇請 不要轉載 ! ! ( 翻譯 : Tsubame )
如果 blog友 發現有 錯誤 及 錯字 之處 ,
請作出指摘 , 謝 ! ! m( _ _ )m
Vol . 194   一直注視著我的你 

你好。


是我


注意到時已經是 12 


相信這會是 2019年最後的更新


這年也獲得非常的照顧


彼此 , 今年也忙呀
都是因為你 )


因為也有「 紅白歌合戰 」的司儀 ( 工作 ) , 在最後的最後為止是不能大意呢 !
( 你這傢伙 )


「 紅白司儀 並不是 " 一邊享受 " 一邊做 , 而是竭盡全力完成了任務。」


我是這樣想的 , 而一直做到現在


. . .  但是 , 去年的自己好像太開心了 ,
所以 , 放棄了


一定會很享受的。 對不起



今年開心的事
覺得 感動的事有很多


因為 ( 看 ) 橄欖球而坐滿的體育場
橄欖球化表打入 8


( 皇上登基 ) 慶祝儀式。 國民慶典


. . .  收到了 看了那 ( 慶典節目 )90代的 祖母說 " 很感動 " 的聯絡


收看了太好了



橄欖球代表選手是 , 大賽後 , 真的增加了見面的機會
一週見面 2次面的情况也不少


這真的是非常開心
( 你 , 是 協會的人嗎 ? )



VS 新年特別節目 收錄時


" 呀 ! 田中選手 ! 明天 ,「 Best Artist 」請多多指教 ! "


" 松田選手 ! 明天 ,「 Best Artist 」請多多指教呢 ! "


那樣的談話時 , 感受到強烈的視線


稻垣選手 ( 被稱為「 不笑的選手 」) , 凝視著我
. . .  認真的樣子 凝視著



" 呀 , 稻坦選手 也是 !明天 請多多指教  ! "







稻垣選手
" 不  . . .



自己是明天  . . .






Best Dresser 。"






甚麼 ! ! ! ! !


那為何 凝視我 ! ! ! !



很捧


很捧呢。 真的


和大家渡過的時間是 ( 我的 ) 寶物


ぴえん ( PIEN )
( : 2019年 日本女子高中生『 流行語 』第 1 位, 是指「 哭泣聲
          . . .  翔君   . . .  女子高生   . . .     . . .  )








. . .  好啦
要大大的轉變話題





這個 2019
亦是我的生日月 , 在數日後 亦是變成了 開記者會的月份 1月 的 15日 開始



以 " 給一直注視著我的你 "


來繼續寫



在想 , 唔   . . .  繞得遠嗎 ?
這會傳達到嗎 ?


我相信只有理解我的人才懂


亦有傳達過 " 給內野的你 "
 ( :「 外野」是指 = 外人 , 第三者 , 所以 ,「 內野 」是指我們 = 自己人 ) 

( 唔。上個月呢。那知道了的。)





因為 2019年也是最後 , 試著融化 11個月間的 米紙吧



讓每個人都感到非常高興的事 ,
  取而代之 , 也許有很多人會覺得有點寂寞。"


因為是那樣設定 , 而去解釋 , 我打算這 20年沒做過那個選擇





雖然一直認為 , 多虧了那個才會有誤解。
但是貫徹到底沒做那個選擇



. . .  因此非常理解有使大家感到寂寞的事




" 一直注視著我的你 "
" 在內野的你 "


試著傳達一下是甚麼吧



. . .  如果



如果因為不能正確地傳達給 , 最想傳達的人 , 
會讓人覺得有點寂寞的話


















我是
將我的說話
只對著我的 fans , 以這 11個月傳達了出來




櫻井 翔
將作為 " 櫻井 翔 個人 " 的說話
傳達給 " 支持 櫻井 翔 的你 "


不被人搶去
不被人曲解



對著你寫了
今後也 , 會去寫


請重讀

如果這就是 " 飯撒 " 的話 , 不被允許會很奇怪吧



變得寂寞的你。 對不起呀


一直在意 , 面對 " 大家 "
偶爾也想讓你一個人獨佔



一直注視著我的你
總是感謝的呀。多謝


有時會讓你忍耐的吧
亦有去讓你忍受的事吧
謝謝



只是向前是無法判斷的
只能向上看



今年也要完結呢
很多的理解 和 支持 , 總是感謝



好啦2020



正因為如此 , you and I
更加 , 5 and you .




那麼。 在最後
向著看了這篇的所有人








。 加強風速



然後 , 向著大航海揚帆







一起


邁向未來





一起


演奏吧



どしゃ降りの squall song


鳴り止まぬ squall の song


誰も邪魔できない squall の song
( 該是 從 的歌曲抽出來的歌詞 )





2019 12月 15
櫻井  

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
感謝 翔君 這篇「 給注視他的我們   . . .

打這篇   . . .  Tsubame 好辛苦   . . .  
打宇已經很慢的 Tsubame ,
要一邊打 一邊想   . . .  然後 開始哭   . . .  又要去拿紙巾抹淚   . . .  
記憶中 , 這好似是 第 三次如此狀況下打字   . . .  
「 內野的我們 」 . . .  最感到開心亦因此而流淚的一句   . . .

註 : 如果 blog 友 發現有 翻譯錯誤 及 錯字 之處 ,
       請作出指摘 , 本人 是會虛心的學習 及 接受的 ,
        ! !  m( _ _ )m

Tsubame 的小請求 ,
要是看畢這篇而覺得有趣 或是 喜歡 ,
即使不想留言 ,
希望可在『 幽默、有趣、精彩 』給個 " 剔 " ,
這可對每日更新的 Tsubame 給予鼓勵的 ,
謝謝  m( _  _ )m

つばめ のお願いです。
つばめ の更新した内容を読み終えたとき、
メッセージを送りたくなくても、
『 幽默、有趣、精彩 』に「 ✓ 」していただけたらうれしいです。
わたしにとって、これは励ましになるから、
毎日更新することが出来ると思います。
これからもブログをよろしくお願いいたします。
ありがとうございます。