2024年2月15日星期四

翔君 的「 オトノハ 」 Vol. 246 < 君といれば . . . >

 2024 2 15 (  ) ,
是 翔君 更新 オトノハ  日子 ,
這天 オトノハ 準時於 18時更新 ,
感謝 翔君 更新這 オトノハ 」. . .


Vol 246      < 君といれば . . . 
下月記是攝自本人的手提電話 )
 オトノハ 」的內容
雖然 , 本人 的翻譯可能與其他人的不同 用字表達方法不同 ) ,
不及人家的完美 ,
但就如會刊 一樣 , 
有關 翔君 的 ,
Tsubame 也希望可以 牢牢的記住 ,
所以 , 決定 自己 翻譯內容著 .
讓 自己 對和  有關的記憶失去 ,
希望各位可以指點 本人 不足之處 ,
本人 亦決定好好 虛心的接受 各位的指責的  m( _ _ )m
了 粉紅括弧 內的 ,  Tsubame 加以說明意思 )
懇請 不要轉載內容 ! !
翻譯 : Tsubame )
如果有 blog 發現有 錯誤 及 錯字 之處 ,
作出指摘  ! !  m( _ _ )m

Vol 246      < 如果和你在一起 . . . 

大家好


是我。


因為智能手機的 應用商店 發光 , 所以嘗試開了 ,
原來是 " 分度器應用程序 " 的更新。




是我是 31°。






現在 , " 佔據新機場 " 大讚拍攝中。
非常感謝收看的各位。




是在那樣 ( 忙碌拍攝 ) 的日子裡發生的事。



為了組合拍檔的設定 ,
飾演 本庄瀧內公美 有很多一起拍攝的機會。




她是位非常爽快明亮的人 , 總是讓拍攝現場變得華麗。




那樣的 本庄
在等待 ( 埋位 ) 的時間會給我出 " 猜前奏問題 "。





用智能手機 ?





, 不是。 ( 是我 ) 口頭 ( 哼出 )





有一天 , 突然開始了。



本庄
問題 !





. . .  ~~~ ! !






武藏
. . . !


   . . .  ! ?






, 對不起。 完全不知道





本庄
! ?



我為了這個 , 今日拼命地聽的呀 ! ?



. . .   ~~~ ! ! 」





武藏
「 . . . !




對不起。 不 , 對不起。




我真的知道。 請告訴正確答案對不起





本庄
「 . . .  是 " 邁向明天 "










甚麼 ! ? ! ?




為何是出道曲 ! ?
而且是 B side 歌 ! ?




好難 !
不管怎樣口 ( 哼出 ) 表現都太難了 !
 藉口 )





雖然拍攝很忙 , 是特意來聽 ( 的歌 ) 這件事我很感動。




雖然是有緊張感的作品 , 但是在 ( 拍攝 ) 就是這樣愉快地度過的。





然後。
天後。。。




A few days later
( 電影風格 )






我有機會見到了令人感到毛骨悚然的警察官 , 綾部巡警 的 吉田健悟先生。





武藏
好可怕呢。總覺得 , 吃了很多 バリボリ ( 糖果 ) ~ 




綾部巡警
真是的 , 牙齒都塞滿了 ( ) 」



這樣的對話度過了時間。






過了不久。
綾部巡警 開口了





綾部巡查
那個  . . . 我不知道好不好告訴你這樣的事情 . . . 」





武藏
甚麼 ? 甚麼都可以。請說





綾部巡查
第一次買的CD , 的 " ARASHI "
   是小學一年級的時候。


武藏
! ! ! 真的 ! ?
   是 那個白色的 , 是買了直長的 CD ! ?





綾部巡查
是的  ! 很常聽的 ! ?




武藏
  ! 好開心 ~ .







. . .  然後在這之後。
變成了淩駕於這個驚訝之上的衝擊將奔跑。





綾部巡查
「 " 邁向明天 " , 我是非常喜歡的 !











嘘だろ . . . 。

在這短短的幾天裡 , 連續的。





大約 25年前的出道單曲。



而且 , 聽了那個 B side 曲的名字 ,
完全沒想像到呀






往後的事 , 真的 , 誰也不知道  . . .




. . .  ! 是 ! 好的好的好的 !





今天是 一邊聽邁向明天一邊回家 !





 ~~~ ! !



2024 2 15
櫻井 

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
感謝 翔君 和我們分享  . . .
翔君 把 拍攝時的 " 趣事 " / " 意想不到 " 的事和我們分享 ,
可是 , 作為你的 fans ,
想聽到的 , 是你的想法   . . .  決定  . . . 

Tsubame 的小請求 ,
要是看畢這篇而覺得有趣 或是 喜歡 ,
即使不想留言 ,
希望可在『 幽默、有趣、精彩 』給個 "  " ,
這可對每日更新的 Tsubame 給予鼓勵的 ,
謝謝  m( _  _ )m

つばめ のお願いです。

つばめ の更新した内容を読み終えたとき、
メッセージを送りたくなくても、
『 幽默、有趣、精彩 』に「 ✓ 」していただけたらうれしいです。
わたしにとって、これは励ましになるから、
毎日更新することが出来ると思います。
これからもブログをよろしくお願いいたします。
ありがとうございます。