2018年7月15日星期日

翔君 選擇的「 那天的歌 」in「 音楽の日2018 」【 附上歌詞 】

Tsubame 首先在此說聲抱歉 ,
以下的片段 並不是 自己 錄的 ,
因為 , 昨天  ( 2018 7 14日 / 土 ) 上班 ,
亦一如以往 , 以為 由 中居正広君 擔任司儀的
TBS 台的「 音楽の日2018 」,
會和往年一樣和 無關 ,
所以 , 自己 也是從 日本 的 fans twitter 中知道 ,
節目內有 翔君 的小訪問   . . .

因為 , 這年「 音楽の日2018 」主題是『 那天的歌 』,
所以 , 翔君 的小訪問亦是與觀眾 回憶 他『 那天所聽過的歌 』.



翔君 在「 音楽の日2018 」中 ,
回憶 自己『 那天所聽過的歌 所說的 ,
是他不止一次說過的 Dragon Ash ,
1999 7 23( 金 ) 推出 ,
5張 大碟「 Viva la Revolution 」內的同名歌曲『 Viva la Revolution 』.

翔君 回憶說   . . .
是在出道前 ,
自己 的心情很是鬱鬱不樂時一直聽著的歌曲 ,
( ) 是在  1999 9月 開「 出道記者會 」,
就是說 ,
1999   . . .   恐怕是 5月 或是 6月 ,
被告知會作為「 」出道 ,
成員會是 誰誰 和 誰   . . .  的說 ,
而那時期是在 前輩的演唱會 中 ,
在他們背後跳舞 ,
而要坐 新幹線 ( 到前輩演唱會會場 ) ,
當時 , 在 自己 前後左右的 是 Jr. 的朋友們並坐 ,
但並不是 ( ) 的成員 ,
雖明是一班和 自己 一直一起走到現在的 朋友們 ,
但我不能說出來 ( 我將會出道的事 ) ,
雖然 ( 能出道 ) 是很開心的事 ,
但為要那 鬱鬱不樂 的 ( 心情 ) 如抹掉般的 ,
就一直在 新幹線內 ,
直至出道前 , 那 2 , 3個月一直聽著  . . .
是 Dragon Ashさん 「 Viva la Revolution 」

( 節目播出了少許 Dragon Ashさん 「 Viva la Revolution 」)

翔君 續說   . . .
不是成為了「 」後聽的歌曲 ,
亦不是 Jr. 時期一直聽的歌曲 ,
是被說 將要出道 ,
就在決定了 出道後 的只是 2個月期間 聽的歌曲 ,
因為是沒有其他的時期 ,
是讓我回到初心的歌曲 .

Tsubame 找來 Dragon Ashさん 「 Viva la Revolution 」
並找來歌詞一起在此分享

Dragon Ash 「 Viva la Revolution 」
作詞降谷建志
作曲降谷建志



僕達はこの時代に生まれた意味知るすべ持たずに
過ぎ去る時間など気にせずにひとねむり
四角い空の下でいつもどうり
太陽は窓の外をあざやかに照らし また新しい一日もたらし
脱ぎっぱなしの靴はいたところで空飛べるはずもないし
はるか遠くの地では残酷な日々が続くのにこんな僕達
ちっぽけな壁を目の前に立ちすくんでるような
海の向こうの空赤く染まる頃こんな僕達
ちっぽけな壁なんざぶちこわして つぎのこと始めよう さあ

そう あの頃なら遠く見えた鳥の場所へ届きそうで
今は体  流れるこの気高く赤い血を燃やして

勇気を持ってかかげた誓い
鼻で笑うように流れる世界
駆け抜けよう共にこんな時代
塗り替えるのは僕達の世代
そう一人暗い部屋でうずくまったまま
何もせずにそれじゃ臆病なまま
時間が解決するって言ってそのまま
見て見ぬふりしてるならこのまま
ここに立ってる意義がほしかった
だから僕達必死で戦った
勝ちとった  小さなプライドポケットにつめ込んでまたここに立ってみる
すこし誇らしげな顔の自分がいる
満面の笑みを浮かべているキミ達がすぐ目の前に見える

さあ  目指す先へ光が差し雲がちぎれ見えたならば
耐えきれないほどの数の痛み胸に抱きよせて

しがらみなく過ごした少年時代の絶え間なく響く笑い声も
無責任に描いた夢も過去の話
今じゃもう鳴りやまない
頭痛のたねは増え膨らみ出す
時間の波におびえ 
逃げ場探す暇さえなく 刻一刻と刻む流れにゆられ
それでも僕をそっとつつみ込むキミのぬくもりずっと
続くのに届くのに
僕は止まったきりで何もせずに
それじゃ始まらないねむりの中に救いはない
だから僕は自分の意志で歩く
不思議と今は戸惑うことなく

そう あの頃なら遠く見えた鳥の場所へ届きそうで
今は体流れるこの気高く赤い血を燃やして

時には冷たい風強く吹きつけていても
外には悲しい雨ふり続いているとしても
優しい鳥の声がほら目ざめを誘っている
僕らは動き出してまた何か始めるでしょう

正規台版碟 內歌詞翻譯
我們完全不知生存在這個時代的意義
也如往常般不在意逝去的光陰地打個盹
太陽明亮的照耀窗外 又帶來嶄新的一天
拖掉鞋子的地方應該無法飛到天空去
在遙遠的地方繼續殘酷歲月的我們
就如同小小的牆壁立在眼前般
海的彼方的天空染著紅紅之時的的我們
小小的牆壁 就去催毀後開始接下來的事吧

是阿 好像可以到達那時遠遠所看見的鳥兒棲息地
現在身體流著這高貴鮮紅的熱血在燃燒

有勇氣所立下的誓言 嗤之以鼻笑著的流逝世界
能改變如疾奔般共有的這時代是我們這世代
就一個人在陰暗的房間低著頭 什麼也不做那只是膽怯
說時間可以解決就那樣 裝做沒看到的話就這樣
想要有立身於此的意義 所以我們拼命戰鬥了
獲得勝利 裝入私人的小口袋裡
在試著站在這裡 自己一幅很自誇的表情
看著眼前浮現滿臉笑容的你們

如果 看見陽光可以透過雲層照耀著目的地
會讓內心擁有無法承受的無數痛楚

毫無障礙順利渡過的少年時代 也有不斷的笑聲
無責任感所描繪的夢想也是過去的事 現在已經不在
增添不斷嗡鳴的頭痛根源
害怕不斷膨脹的時間波濤
沒有時間去尋找逃避的地方 隨著一刻刻時間流逝搖曳
即使如此我悄悄塞滿妳的溫暖永遠
為了繼續為了傳達我停止不動什麼也不做
那樣一切都無法開始 沉睡是無法救贖的
所以我用自己的意志丑著 不可思義的現在毫不迷惘

是阿 好像可以到達那時遠遠所看見的鳥兒棲息地
現在身體流著這高貴鮮紅的熱血在燃燒

即使偶爾被冷冽的強風吹著
即使戶外繼續下著悲傷的雨
溫柔的鳥叫聲在喚醒人醒來

我們有行動就會開始一些事