是 翔君 的月記「 オトノハ 」更新的日子 ,
今天的更新時間早依舊是 下午 5時 04分 ,
( 即日本時間下午 6 時 04分 )
一直在等的這一天 . . .
翔君 和 我們 分享了他 . . .
Tsubame 衷心感謝 翔君 和我們分享了 他最近經歷的 . . .
Vol . 160 < カレー蕎麦 >
( 以下月記是攝自本人的手提電話 )
Vol . 160 < 咖哩蕎麥麵 >
如果有 blog 友 發現有錯誤及錯字之處 ,
請作出指摘 , 謝謝 ! ! m( _ _ )m
絕對不能轉載 ! !
( 雖然 , 內容翻譯可能與其他人的不同 ,
不過 , 為了要記著 翔君 說過的事 及 分享 ,
Tsubame 希望 自己 翻譯 ,
然後 , 牢牢記著 )
( 填了 粉紅括弧 內的 , 是 Tsubame 加以說明意思的 )
你好 .
是我 .
前數天 , 在 福島 的採訪 , 並去了做直播 .
因為是已得到多年照顧的 村公務所 ,
所以 , 公務所的人 認識的 .
公務所的人
" 今年也請多多指教呢 ! "
昨晚 , 有沒有打噴嚏 ? ( 有沒有著涼 ? ) "
櫻井 翔
" er ? 又在 Karaoke , 唱 嵐 的歌 ? "
每年開始是從類似的對話開始 .
是去採訪的那天的事 .
公務所的人
" 今年 , 就去吃蕎麥麵呢 ! "
因為說了那樣的話 .
在直播之後 , 包括 工作人員在內 ,
大家去飲酒了 .
公務所的人
" 呀 ~。 終於這樣的來了呢 ~。 "
邊說著類似的說話 .
一邊喝酒 , 說著很多 .
6年前那天的事也說了 .
堅強的 , 真正的 " 九死一生 " 的內容 .
至今見過多次面 , 亦說了很多 , 工作完結 .
一邊喝酒一邊傾談 .
從平常的樣子來看是完全不知道有過嚴峻的經驗 .
明明已見面多次 , 卻是第一次聽到的內容 .
像感到眼睛有點紅了 .
心裡的距離變近 , 卻痛感有 自己 才第一次聽到的 ( 當時 ) 的事的日子 .
好啦 .
說一說近況 , 集合了家人去了 溫泉 .
和 父母 的旅行 , 約相隔了 5年 .
而一家人去溫泉 , 不曉得是相隔多久 .
( 笨拙的計算會是進入 Jr 後第一次的可能性 )
可在這裡特別記下 , 有趣的事情是一件也沒有 .
即使沒有有趣的事情發生但仍很舒服的家庭 .
雖然 只慢慢地過的時間流逝 ,
但那樣的時間卻是特別的 .
2017年 3月 15日
櫻井 翔
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
感謝 翔君 和 我們 分享這篇內容 . . .
這一篇的內容不長 ,
間行亦不如以往的疏落 .
福島 , 蕎麥麵 , 第一次聽到的別人說的話 , . . .
再能聽到的是 翔君 和 家人一起渡過的一天 .
的確 , 翔君 於 2011年 1月 10日的「 オトノハ 」Vol. 72 一篇中 ,
說到為 父母 的結婚 30周年慶祝而 3人一起去了旅行 ,
並送了 手錶 給 父母的內容 . . .
這次 , 是『 一家人 』,
這『 一家人 』當然是 「 櫻井家全員 」,
某種意義上的強調 ,
而 " 沒有一件可 ( 值得記下來 ) 的趣事 " ,
亦在某種意義上表示 『 不值得去提起的其他事情 』 . . .
翔君 的『 慢慢過的時間 , 是最特別 』,
希望 翔君 能在跟下來的日子也可 " 慢慢地 , 不被煩擾的渡過 ,
只要你感到這樣是開心 ,
作為支持你的一人也感到開心的 . . .
再次感謝 翔君 的分享 . . .
註 : 如果有 blog 友 發現有 翻譯錯誤 及 錯字 之處 ,
請作出指摘 , 謝謝 ! ! m( _ _ )m
Tsubame 的小請求 ,
要是看畢這篇而覺得有趣 或是 喜歡 ,
即使不想留言 ,
希望可在『 幽默、有趣、精彩 』給個 " 剔 " ,
希望可在『 幽默、有趣、精彩 』給個 " 剔 " ,
這可對每日更新的 Tsubame 給予鼓勵的 ,
謝謝 m( _ _ )m
謝謝 m( _ _ )m
つばめの更新した内容を読み終えたとき、
メッセージを送りたくなくても、
『 幽默、有趣、精彩 』に「 ✓ 」していただけたらうれしいです。
わたしにとって、これは励ましになるから、
毎日更新することが出来ると思います。
これからもブログをよろしくお願いいたします。
ありがとうございます。