是 翔君 的月記「 オトノハ 」更新的日子 ,
這天的「 オトノハ 」是第 212 回 ,
而更新時間為 日本時間 18 : 04 .
感謝 翔君 這天的更新 ! !
感謝 翔君 和 我們 分享 拍攝時的事 及 和 マーロウ ( Marlow ) 的合照 🐶
( 因為 自 blogger 改版後 , 一直發生 字體 大小不一的情況 ,
所以 , 在更新後需花點時間處理 , 敬請原諒 ) m( _ _ )m
Vol . 212 < ネメシス撮影なう >
( 以下月記是攝自本人的手提電話 )
雖然 , 本人 的翻譯可能與其他人的不同 ( 用字表達方法不同 ) ,
不及人家的完美 ,
但就如會刊 一樣 ,
有關 翔君 的 ,
Tsubame 也希望可以 牢牢的記住 ,
所以 , 決定 自己 翻譯內容著 .
不讓 自己 對和 翔君 有關的記憶失去 ,
希望各位可以指點 本人 不足之處 ,
本人 亦決定好好 虛心的接受 各位的指責的 m( _ _ )m
( 填了 粉紅括弧 內的 , 是 Tsubame 加以說明意思的 )
懇請 不要轉載內容 ! !
( 翻譯 : Tsubame )
如果有 blog友 發現有 錯誤 及 錯字 之處 ,
請作出指摘 , 謝謝 ! ! m( _ _ )m
Vol . 212 < Nemesis拍攝 now >
大家好。
我是在眼瞓時拍攝「 Nemesis 」,
開心時會說 " Ureshisu " 的 櫻井。
( 開心 , 日文的發音是 " Ureshii " ,
翔君 把 Ureshii 和 Nemesis 合體了 )
第 1 集 , 多謝收看了的大家。
現在是正在拍攝第 6 集。明天是 , 解謎block 的拍攝。
( 看播出的時候 , 因為想讓大家知道 " 是那天拍的呢 " ,
所以就通知了大家 ← 沒有甚麼關係的)
因此 , 【 給 Newsweek 投稿 】拖延了 , 非常抱歉 。
( 一點一點地寫著 . . . )
3月初的拍攝時 , 櫻花早就開了。
看著 覺得真漂亮的 , 就被管理 ( 花園 ? ) 的年長男性搭話了。
從其他地方運來種植 的事情。
再往上走 , 就能看到大全景 的事情。
我問了是不是在培育 東京花椒魚。
在其他的拍攝現場 , 被露營場的管理員搭話了。
「 Sakurai . . . 先生 ?
Johnny先生 的孫兒吧 ? 」
孫 . . . 孫兒 ?
唔 ,
嘛 , 如那樣的東西嗎。
「 嘛 . . . ?
唔。 係 , 係。如那樣的東西。
簡單的說 , 是 孫兒。」
「 哎呀。 很開心呀 . . .。 大約 50年前 , 在赤阪的酒店見過數次面呢。」
. . . 不是嗎 ?
MA.JI.DE ?
之後 , 每拍一個鏡頭都會跑到那個人的身邊 , 詢問各種各樣的事情。
所指的是 1960年代的 渋谷 , 原宿 的事情。
華府大街 的事情。
舊山王飯店 的事情。
小費是軍票 的事情。
當時的駐日美國大使 的事情。
etc . . .
愈聽愈感興趣 , 深層的話題堆積如山。
一直遠遠地看著 那樣的櫻花時的樣子 和 營地的樣子 ,
是我的上司。
被 江口洋介先生說。
「 櫻井君 , 很喜歡爺爺呢 笑 」
不是不是不是 ! ! ! ! ! 笑
我只是喜歡 " 那個人的歷史 " ! ! ! ! ! 笑
不是 " 喜歡爺爺 " ! ! ! ! 笑
. . . 不過也不是不喜歡的。
每個鏡頭 , 工作人員和演員 ,
都在看著 櫻井 去問別人的樣子。
江口先生的一句話 , 使得現場充滿了笑聲。
以那樣的感覺 , 開心地進行拍攝。
是 Nemesis。
我是只有在 ( 拍攝 ) 前一天才能記住 台詞的體質 ,
所以今天的拍攝結束後 , 就得要記住了第 6 集的 解謎block。
下個星期日是第 2 集 ! ! !
上田君登場 ! ! !
呀。 對了。
那場戲的時候 , 每一個鏡頭都要到外面去 ,
對「 Newsweek 」的原稿 , 是一直在打最後一個電話。( 遠視 )
聽說了 KAT-TUN 演唱會等等 的事情。( 遠視 )
【 HIPHOP在眼淚之後 】
↑ 標題麻痹 !
要是大家能收看到的話我會很開心 ( Ureshisu )。
2021年 4月 15日
櫻井 翔 ( 風真尚希 )
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
感謝 翔君 這篇內容 . . .看來 翔君 真的拍攝得很開心呢 ! !
只要知道 他每日過得充實 , 開心 ,
作為 他的fans 也替他開心 ,
在此祝願 翔君 拍攝一直順利到完結呢 😊
Tsubame 的小請求 ,
要是看畢這篇而覺得有趣 或是 喜歡 ,
即使不想留言 ,
希望可在『 幽默、有趣、精彩 』給個 " 剔 " ,
這可對每日更新的 Tsubame 給予鼓勵的 ,
謝謝 m( _ _ )m
つばめ のお願いです。
つばめ の更新した内容を読み終えたとき、
メッセージを送りたくなくても、
『 幽默、有趣、精彩 』に「 ✓ 」していただけたらうれしいです。
わたしにとって、これは励ましになるから、
毎日更新することが出来ると思います。
これからもブログをよろしくお願いいたします。
ありがとうございます。
即使不想留言 ,
希望可在『 幽默、有趣、精彩 』給個 " 剔 " ,
這可對每日更新的 Tsubame 給予鼓勵的 ,
謝謝 m( _ _ )m
つばめ のお願いです。
つばめ の更新した内容を読み終えたとき、
メッセージを送りたくなくても、
『 幽默、有趣、精彩 』に「 ✓ 」していただけたらうれしいです。
わたしにとって、これは励ましになるから、
毎日更新することが出来ると思います。
これからもブログをよろしくお願いいたします。
ありがとうございます。