是 翔君 有份擔任 司儀的「 24時間TV 40 」的日子 ,
而在 J web 特設的「 24時間TV 40 」專頁 ,
於今天的 下午發表了 翔君 的 message . . .
Tsubame 翻譯得非常急 ,
又要準備看「 24時間TV 40 」,
可能會有點錯的 ,
之後 , 要是「 24時間TV 40 」空隙時間 ,
Tsubame 會在翻 check 的 ,
首先 , 請各位原諒 m( _ _ )m
香港時間 22 : 08
( Tsubame 已趁空隙時候 recheck 了一次 , 要是有人發現有錯的話 ,
請 狠狠的責罵 本人 , 謝謝 ) m( _ _ )m
< いよいよ当日 >
( 以下月記是攝自本人的手提電話 )
如果有 blog 友 發現有錯誤及錯字之處 ,
請作出指摘 , 謝謝 ! ! m( _ _ )m
絕對不能轉載 ! !
( 雖然 , 內容翻譯可能與其他人的不同 ,
不過 , 為了要記著 翔君 說過的事 及 分享 ,
Tsubame 希望 自己 翻譯 ,
然後 , 牢牢記著 )
( 填了 粉紅括弧 內的 , 是 Tsubame 加以說明意思的 )
< 就是今日 >
你好 .
是我 .
是今日 , 於 18時半【 24時間TV 40 】 開始 .
和 龜梨君 及 小山君 , 在最初 接受訪問時的事 .
攝影師
" 那麼 , 請 3人 從那邊並排的行過來 "
櫻井
( . . . 唔 ? 不知要怎樣的速度呢 . . . 。
大家 的步伐 ? . . . er ? . . . er ? )
攝影師
" 那麼 , 請 3 人 用手搭肩膀 "
櫻井
( . . . er ? 手要放在那才好 ? . . . 哈 ? 那 臉頰的距離 ?
. . . er ? . . . er ? )
多年來 , 即使做相同的工作 ,
旁邊的人不同的話 , 就不會明白 ( 大家的狀態 ) .
反過來說的話
" 嵐 " , 在 無意識 下各種 timing , 呼吸 , 各樣的是定下來的 . . .
" 一瞬間 留意到這樣的事 "
另一方面 .
即使是 一起工作 也是真的安心的 2位 後輩 .
各人也是多年來這樣做 ,
雖說是 理所當然 , 但也真的是很可靠 .
我 .
是打算坐在 大船最後的位置 抱腳的坐的 .
( Music Day 的 Johnny 's melody 時 ,
向前行的 timing 完全不清楚 , 一邊靠著人 之說法 )
我是覺得 要是可以 帶出 " 這 3個人 " 的 TEAM 感就好 .
呀 .
福島 的合唱 企画 . 是非常捧的 ,
所以 , 請大家期待 .
那麼那麼 .
24時間 就快開始 .
自己 會變成如何 ? 會有怎樣的感覺 ?
我自己也期待 .
開始啦 ~ ! ! ! !
2017年 8月 26日
櫻井 翔
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Tsubame 翻譯得非常急 ,
又要準備看「 24時間TV 40 」,
可能會有點錯的 ,
之後 , 要是「 24時間TV 40 」空隙時間 ,
Tsubame 會在翻 check 的 ,
首先 , 請各位原諒 m( _ _ )m
在此感謝 翔君 和 我們 分享【 24時間TV 40 】 開始前的想法 m( _ _ )m
嵐 5人的感覺是最捧 ! ! 最明白大家 ! !
加油 ! ! 翔君 ! !
註 : 如果有 blog 友 發現有 翻譯錯誤 及 錯字 之處 ,
請作出指摘 , 謝謝 ! ! m( _ _ )m
Tsubame 的小請求 ,
要是看畢這篇而覺得有趣 或是 喜歡 ,
即使不想留言 ,
希望可在『 幽默、有趣、精彩 』給個 " 剔 " ,
希望可在『 幽默、有趣、精彩 』給個 " 剔 " ,
這可對每日更新的 Tsubame 給予鼓勵的 ,
謝謝 m( _ _ )m
謝謝 m( _ _ )m
つばめの更新した内容を読み終えたとき、
メッセージを送りたくなくても、
『 幽默、有趣、精彩 』に「 ✓ 」していただけたらうれしいです。
わたしにとって、これは励ましになるから、
毎日更新することが出来ると思います。
これからもブログをよろしくお願いいたします。
ありがとうございます。