但因為於 3月 15日 ( 月 ) ,
翔君 在其月記「 オトノハ 」更新的最後一行 " 說過 " ,
「 會不定期更新後續 」,
而他今日果然履行承諾 ,
在忙著拍攝劇集「 Nemesis 」之時也繼續他有關『 Newsweek 投稿 』的延續 ,
因為 Tsubame 是在放工後才知道 翔君 更新「 オトノハ 」,
這次在 blog 更新比較急 ,
先在此更新文字 ,
所以 , 請有緣看到這篇的各位 ,
先原諒 字體 大小不一 及 未有內容相片的更新 ,
對不起 m( _ _ )m
( 因為 自 blogger 改版後 , 一直發生 字體 大小不一的情況 ,
所以 , 在更新後需花點時間處理 , 敬請原諒 ) m( _ _ )m
( 文字大小 及 相片已整理 , 敬請原諒 ) m( _ _ )m
Vol . 210 < Newsweek誌への寄稿によせて 2 >
( 以下月記是攝自本人的手提電話 )
「 オトノハ 」的內容
雖然 , 本人 的翻譯可能與其他人的不同 ( 用字表達方法不同 ) ,
不及人家的完美 ,
但就如會刊 一樣 ,
有關 翔君 的 ,
Tsubame 也希望可以 牢牢的記住 ,
所以 , 決定 自己 翻譯內容著 .
不讓 自己 對和 翔君 有關的記憶失去 ,
希望各位可以指點 本人 不足之處 ,
本人 亦決定好好 虛心的接受 各位的指責的 m( _ _ )m
( 填了 粉紅括弧 內的 , 是 Tsubame 加以說明意思的 )
懇請 不要轉載內容 ! !
( 翻譯 : Tsubame )
如果有 blog友 發現有 錯誤 及 錯字 之處 ,
請作出指摘 , 謝謝 ! ! m( _ _ )m
Vol . 210 < 給 Newsweek 雜誌交稿 2 >
在大家好 。
我是 每天每天 是 風真 的 櫻井 。
開始上一次的繼續。
2月上旬。
4月 11日 ( 星期日 ) 22時 30分開始播放的 連續劇 " Nemesis " 的拍攝開始不久的時候 。
( 流暢的宣傳節目 )
在 群馬県 , 於 2011年開始播放的 連續劇「 推理要在晚餐後 」的主題曲
『 迷宮LOVE SONG 』的 CD封面拍攝地 是第一集的舞台。
( 情報過多 )
因為要住數天 , 所以
「 晚上拍攝結束後 , 可能會有時間打發。 . . . 好的。
在這期間重看VTR , 一口氣寫完吧。」
這樣想著 , 把「 zero 」工作人員準備的 10年的映像素材塞進了包子裡。
【 結論 】
不行。 不可能會寫到。
理由1 . 包含「 解謎塊 」在內 , 因為龐大的台詞量 , 容量過大。
理由2 . 回顧映像時 , 注意到 " 數字 " 很有意義 ,
轉向 " 數位也要詳細記錄 " 。
( 參照 2012年 5月 28日的開頭。
順帶一說 , 對於這一部分有很强的意識的是 ,
避開 " 總數 " 的記載 , 將 3個県各自的詳細內容 好好記載清楚 。
← 因為各個県的實際情況不同 , 所以把 三個県總結起來的話 , 意思就會發生變化 。
在發表的基礎上 , 記載是何月何日的資訊。← 數字是 , 會有 之後 增加的可能性 。)
從上述 2點開始 , 在 群馬 的攝影中不執筆的事 , 以光速决定了。
怎麼說呢 。
從學生時代開始 , 不適合 " 在現場 和 後台溫習 "。 雖然挑戰了好幾次 ,
但結果都半途而廢了 , 所以忘記了 " 做完一件事後 , 才集中在一件事上 " 的决定。
真是個傲慢的傢伙 。 對包子裡 塞滿 VTR 的自己有種說話的感覺 。
如果能回到那天 , 我想告訴你。「 你是不行的 」。( 這個人開始沈醉於寫文章 )
好吧。
作為 " 1 稿的送出 " 期限是 2月 20日。
沒有時間 。
集中於 連續劇 , 進行拍攝的某一天。
2月 17日 的事。 如果是這一天的話 , 傍晚之前好像有時間。
啟動 新的筆記型電腦 , 左前方是滴落包咖啡。 右前方是 藍牙 speaker。
播放的音樂是古典音樂 。
. . . 完美。
( 請以 . . . 有 快 ~ 感的的語調播放 )
吔。
說正經話的話 , 只會覺得 " 有歌詞的音樂無法集中精神 , 最終到達 ( 選擇了 ) 了古典音樂 " 。 本以為是從形式上加入的 , 結果卻是合適的模式 。
確認在 " 零 ( zero ) " 的 10年的採訪的足跡 , 一邊拉近著當時的記憶一邊繼續寫 。
( 因為 大寫字母 和 小寫字母 混合在一起 , 所以節目名用 片假名 來表示。
在本文中也是 , 關於那個標記也很講究。)
這一天 , 與其說是 " 骨子 ( 重點 ) " , 不如說是 ( 作為結果 ) 寫了全體的 2成左右 ,
糟朽了。 第二天早上也是 連續劇的拍攝 。 台詞也不得不記好。
2月 21日。 傍晚前 連續劇拍攝結束的日子 。 我决心在這天一口氣寫完 。
( 喂。 櫻井 , 已經過了 20日了 )
※ 骨子 ( 重要部分 ) 已經送到編輯部了 , 承蒙諒解已經晚了 ,
並請允許我補充。
17時。
啟動新電腦 ( . . . 煩人的。 看來 櫻井很 喜歡。)-RPG 的 ( 角色扮演般的 )
左右設定 咖啡 和 speaker。
「 好 ! 要寫啦 ! ! 」
寫呀。 寫呀。
( 因為 翔君 的表達是 寫字時的 " 擬聲詞 " 所以 , 索性用 " 寫呀 " 來翻譯出來 )
寫呀。 寫呀。
看錶。
深夜 1時。
看原稿 。
2016年。
. . . 不是嗎。
也有 " 放棄 " 之類的選擇 , 也有延長日期之類的選擇 , 當然都不存在 ,
所以 , 只是一個勁兒地寫下去。
寫呀。 寫呀。
寫呀。 寫呀。
. . . 寫完了 ! !
看錶。
早上 5時。
15324 隻字。
" 這真的是能讓 Newsweek 雜誌的讀者承受的文章嗎 . . . . . . 。"
雖然抱著這樣的迷茫 , 但是被 一點點成就感 和 巨大的疲勞感的壓迫下 ,
在逐漸明亮的天空中側目 按下了 發送按鈕 。
以這一天為界 , " 與編輯部的交流 " ,
人生第一次的經驗開始了。
繼續。
( 不定期更新。18點的 up " 更新 " 是不變 )
2021年 3月 17日
櫻井 翔
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
感謝 翔君 這篇內容 . . .如此忙碌也不忘 繼續 更新 ,
辛苦了 ! !
下次的更新 ,
相信就是他 最後 所指的 " 與編輯部交流 " 的經驗吧 ?
仍會繼續期待的呢 😊
Tsubame 的小請求 ,
要是看畢這篇而覺得有趣 或是 喜歡 ,
即使不想留言 ,
希望可在『 幽默、有趣、精彩 』給個 " 剔 " ,
這可對每日更新的 Tsubame 給予鼓勵的 ,
謝謝 m( _ _ )m
つばめ のお願いです。
つばめ の更新した内容を読み終えたとき、
メッセージを送りたくなくても、
『 幽默、有趣、精彩 』に「 ✓ 」していただけたらうれしいです。
わたしにとって、これは励ましになるから、
毎日更新することが出来ると思います。
これからもブログをよろしくお願いいたします。
ありがとうございます。
即使不想留言 ,
希望可在『 幽默、有趣、精彩 』給個 " 剔 " ,
這可對每日更新的 Tsubame 給予鼓勵的 ,
謝謝 m( _ _ )m
つばめ のお願いです。
つばめ の更新した内容を読み終えたとき、
メッセージを送りたくなくても、
『 幽默、有趣、精彩 』に「 ✓ 」していただけたらうれしいです。
わたしにとって、これは励ましになるから、
毎日更新することが出来ると思います。
これからもブログをよろしくお願いいたします。
ありがとうございます。