是 翔君 的月記「 オトノハ 」更新的日子 ,
這天的「 オトノハ 」是第 220 回 ,
而更新時間 準時的是日本時間 18 : 00 .
感謝 翔君 這篇的內容 ,
閱看的時候已覺得奇怪 ? ? . . . 為何字行之間不像之前的 ? ?
原來是用了 Word 😂
還有是感謝「 Newsweek 」💗
Vol . 220 < 年末によせて >
( 以下月記是攝自本人的手提電話 )
「 オトノハ 」的內容
雖然 , 本人 的翻譯可能與其他人的不同 ( 用字表達方法不同 ) ,
不及人家的完美 ,
但就如會刊 一樣 ,
有關 翔君 的 ,
Tsubame 也希望可以 牢牢的記住 ,
所以 , 決定 自己 翻譯內容著 .
不讓 自己 對和 翔君 有關的記憶失去 ,
希望各位可以指點 本人 不足之處 ,
本人 亦決定好好 虛心的接受 各位的指責的 m( _ _ )m
( 填了 粉紅括弧 內的 , 是 Tsubame 加以說明意思的 )
懇請 不要轉載內容 ! !
( 翻譯 : Tsubame )
如果有 blog友 發現有 錯誤 及 錯字 之處 ,
請作出指摘 , 謝謝 ! ! m( _ _ )m
Vol . 220 < 臨近年尾 >
大家好。
是我。
2021年還剩 2週的今天的這個時間 ,
大家過得怎樣。
說到我 , 是在「 Best Artist 」的鋼琴和 司儀 ,
剛寫完「 Newsweek 」雜誌之時 .
想著 " 要花整個 11月來完成寫作的呀 ~ "
沒想到是要 10月下旬。
"「 Best Artist 」, 鋼琴演奏 . . . "
吔 ~ , 我著急了。
著急也沒辦法 , 只好硬著頭皮做了。
5x20 以來的鋼琴演奏。久違的緊張了。
大概在正式表演前 30分鐘吧。
巨大的緊張浪潮到來 , 手指顫抖了。
" 甚麼時候開始彩排 , 甚麼時候開始正式表演 ,
讓自己不知道自己身處何處。
在播放之前一直在彈。
沒想到在「 news every. 」倒數 . . . 。
回首一看 , 有 2件特別的事情。
不是鋼琴家的人 , 得到了和管弦樂團一起演奏的機會。
順著 ( 演奏 ) " 風箏 " 的 ( 播出 ) " 奧運影像 " 也在 " 民間電視台 " 上播出的事。
是的。
那麼「 Newsweek 」雜誌也在 前 和 後篇 一起發售了。
充滿了徹底完成感。
點到點連結的工作。
如果能找到 " 在 ○ ○ 港見到 櫻井君 " 的記述 ,
那個軍艦經過了那裡的港口。
通過那個港口的軍艦有可能是大伯父乘坐過的嗎。
如果有的話 , 那是甚麼時候。
看了照片 , 參照其他的文獻 , 誰影在相片呢。
對照全年的日程 , 那天是甚麼日子。
像這樣 , 連接點和點的工作連續進行。
已經是偵探了。
我沒想到在「 Nemesis 」的經驗在這裡會有用。
( 完全沒關係。 風真 原本就沒有推理出來。)
和 3月的投稿一樣 , 編輯部的各位都有詳細的指出 , 建議 ,
在專家的協助下 , 總算寫完了。
如果能拿到手的話我會很開心。
作為編輯後記 . . .
前篇完成後 , 去親屬那裡報告 ,
墓前也報告了。
幾年前沒能來法事的親屬也聚集在一起 ,
變成了熱鬧的聚會。
因為高齡者較多 , 所以「 以為已經不能見面了 」之類的 ,
我們握著手。
在這裡 , 說著幾十年前的 " 那個時候 " 的回憶談話 ,
談得很起勁。
如果沒有收到「 Newsweek 」雜誌的邀請 ,
是不會有的聚會。
能在這個時機舉辦這樣的聚會 ,
也許是對已故的大伯父來說最重要的禮物。
2021年 , 包括新的挑戰 , 我都跑過來了。
閱看 ( 這篇 ) 的各位 , 支持我的各位。
再次多謝你們。
還剩 2個星期 , 雖然有點早。
今年也多得 ( 大家 ) 的關照。
明年也請多多指教。
唔 ? 有注意到了 ?
有注意到呢。
是的。
是用 Word 寫的。
祝新年快樂。
2021年 12月 15日
櫻井 翔
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
感謝 翔君 這篇內容 ,在這篇提及到因為「 Newsweek 」而得到 和親友見面的機會 ,
真的呢 !
很多也是 老人家了 ,
這真是非常好的時機 ,
免得日後會後悔呢 !
而 Tsubames 亦深信 翔君 是 " 接收到 " 網上大家對他的支持 ,
希望 翔君 明年也會 " 全力疾走 " ,
我們作為 fans 是會更期待的 ! !
Tsubame 的小請求 ,
要是看畢這篇而覺得有趣 或是 喜歡 ,
即使不想留言 ,
希望可在『 幽默、有趣、精彩 』給個 " 剔 " ,
這可對每日更新的 Tsubame 給予鼓勵的 ,
謝謝 m( _ _ )m
つばめ のお願いです。
つばめ の更新した内容を読み終えたとき、
メッセージを送りたくなくても、
『 幽默、有趣、精彩 』に「 ✓ 」していただけたらうれしいです。
わたしにとって、これは励ましになるから、
毎日更新することが出来ると思います。
これからもブログをよろしくお願いいたします。
ありがとうございます。
即使不想留言 ,
希望可在『 幽默、有趣、精彩 』給個 " 剔 " ,
這可對每日更新的 Tsubame 給予鼓勵的 ,
謝謝 m( _ _ )m
つばめ のお願いです。
つばめ の更新した内容を読み終えたとき、
メッセージを送りたくなくても、
『 幽默、有趣、精彩 』に「 ✓ 」していただけたらうれしいです。
わたしにとって、これは励ましになるから、
毎日更新することが出来ると思います。
これからもブログをよろしくお願いいたします。
ありがとうございます。