Tsubame 's blog ~ Sho Sakurai ~

2020年4月15日星期三

翔君 的「 オトノハ 」 Vol. 198 < stay at home >

今日是  2020年 4 15日 ( 水 ) ,
是 翔君 的月記 オトノハ 」更新的日子 .
這天的月記 更新時間下午  18 04分 ,
( 即 日本時間 下午 5 04分)
這次 , 感謝 翔君 和我們 分享的內容 ,
Tsubame 遲了更新 ,
因為 這篇內容太長 , 
又要重看有沒有錯誤的地方 ,
對不起 , 敬請原諒  m( _ _ )m
Vol . 198   stay at home
( 以下月記是攝自本人的手提電話 )




 オトノハ 的內容 ,
  雖然 , 本人 的翻譯可能與其他人的不同 , 
  不及人家的完美 , 
  但就如 會刊 一樣 , 
  有關 翔君 的 , 
  Tsubame 也希望可以 牢牢的記著 , 
  所以 , 決定 自己 翻譯內容 , 
  不讓 自己 對和 翔君 有關的記憶失去 , 
  希望各位可以指點 本人 不足之處 , 
  本人 亦決定好好 虛心的接受 各位的指責的  m( _ _ )m
  ( 填了 粉紅括弧 內的 , 是 Tsubame 加以說明意思的 )

內容懇請 不要轉載 ! ! ( 翻譯 : Tsubame )
如果 blog友 發現有 錯誤 及 錯字 之處 ,
請作出指摘 , 謝 ! ! m( _ _ )m

Vol . 198   stay at home

你好。


是我


在持續和 平時不同的 日常生活之中 ,
大家過得怎樣  . . .  

會有不少人覺得很辛苦呢。
要是以各自的努力去克服這個狀況的話   . . .  
祈願那樣的日子早日來 。

再次。然後是再次再次
向所有醫療工作者表示衷心的感謝。



說到我 , 和很多人一樣每天都克制 自己 不必要不急的外出   . . .  
我嘗試把這些近况記錄下來。


* 一個勁地收拾家居。
把放著不管的部分 , 一個勁地收拾
" 今天把這個架子打掃 "
今天在這個範圍打掃 "
决定好目標 , 孜孜不倦地去做。


一决定 一天之內全部做的 , 反而會半途而廢   . . .  


【 總之 , 先把它塞進架子 
的存在是當然掌握了的 ,
但每天忙於工作 , 我都視而不見。


the time has come  . . .


要面對的一天終於來臨
來吧
開始著手


這真是很困難


因為很亂 ?


因為量多 ?




不是


因為和 收藏了一段時的東西 見面 ,
工作就停止
( 不 , 只是你在偷懶。)



" 依 ! Cristiano Ronaldo ( 足球選手 朗拿度 ) 選手 x 的相片呀 ! ! ! "


" 依 ! Neymar ( 足球選手 內馬爾 ) x 嵐 也有 ! ! ! "


" 呀 ! 風磨 第一次 ( 一起拍攝 ) 刊載的 Myojo ( 註 : 偶像雜誌 ) ! ! !
   我就拍攝照片 , 送給他本人 ! ! "





. . .   ( 執拾 ) 完全沒有進展

甚麼 , 這個架子。



這傢伙總算攻破了。
路還很長


* 衣服類
  因為經常會掉各種各樣的垃圾 ,
  所以 , 重新確認了掉垃圾的規則。

我總是為自己的無知感到羞愧 ,
舊衣服 和 鞋子在 政府機關回收後會在海外等地被再使用  . . .  

經確認 , 現在 ( 因為「 新型冠狀病毒 的影響 」) 而沒有回收 ,
為了總會到來的那一天 


穿著 !
不穿著 ! !


拿出勇氣 , 分開


結果 , 深切感受到 自己 的喜好是沒大改變


* 每隔一天就 ON LINE 上英語課。

我只是想說「 ON LINE( 這個詞彙 )。 對不起


一日是用 電話。 
第二日是 復習 , 自修。 


寫得好像是在做大事 ,
但其實只是 ( 上課 ) 一個小時


有大量功課的各位學生 , 對不起


* 利用 ON LINE 物產展


這個真的是 ON LINE


明明是我收到了好吃的東西 ,
但連 信 也收到 ,
變得很溫暖的心情


* zero 也說過 , 我有 ON LINE 喝酒會 ?
   遙距喝酒會 ? 


早幾天 , 為 恩師 慶祝了生活


恩師是 點蠟燭 自己 吹熄
有人是 , 用 音樂盒 播放音樂
有人是 , 在家中裝飾 " happy birthday "
我是 全力去拍手
(  . . .  你再做多少少啦。 )


是非常溫暖的時間


之後 , 是在 zero 說的遙距喝酒會




. . .   

有察覺到 ?


是 遙距喝酒會 的話題


我個人來說是完全不推薦的


理由簡單



好累



就只是那樣



* 有看 untitled


一起身 , 因為大家 也為 untitled 而熱鬧起來很開心 ,
所以再看了
(  . . .   睡了很久呢。)


" Song for you "


總覺得 , , ,


怎樣說 , , ,


感動了



. . .  的之後 " 未完 " 來了 ! ! ! !


進攻呢 ! ! ! ! !


( 盡量去享受 " untitled " 呢 )





好啦


就如昨天發表的 , 繼 北京公演中止 ,
國立競技場公演也不得不延期了


. . .   很可惜


期待 ( 演唱會 ) 的大家 , 對不起


還有 , 希望大家 渡愉快的時光 的一天會早日來到 ,
一起 , 去做現在能做的事情就好了。


首先是 , 現在
現在


大家考慮在家時能讓大家享受的東西 ,
然後 , 是每天都在準備


到能送上的那天為止 , 請稍等  . . .


I wanna see your smile at your home !


2020 4月 15
櫻井  

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
感謝 翔君 這篇 長長的 " 現時的生活狀況 " ,
看到他說『 和 舊東西見面 』的一段 ,
Tsubame 又深切明白的 ,
因為在 新曆新年前 Tsubame 就是這個 ,
累積的東西要一次過執拾 ,
卻有不知不覺再翻看   . . .  結果是和 翔君 一樣 ,
進展緩慢  (^ ^ ; ;)

現在當然是執拾好 ,
只是看到他寫的又令自己想起去年年尾執拾的畫面而已   . . .  

其實 , 不論是『 中止 』或是『 延期 』,
也是逼不得已 ,
不是  的錯 ,
所以 , 不用道歉的   . . .
知道很多很多歌手 / 藝人 的各種演出 ,
在辛苦綵排後卻被迫 取消 / 延期 ,
真的感到很心酸 ,
這個『 病毒 』奪去了我們的日常生活 ,
心裡其實很恐懼 和 難過 ,
希望如  翔君 所說 ,
大家 的『 日常 』可以早日回來  ( >人< )

註 : 如果 blog 友 發現有 翻譯錯誤 及 錯字 之處 ,
       請作出指摘 , 本人 是會虛心的學習 及 接受的 ,
        ! !  m( _ _ )m

Tsubame 的小請求 ,
要是看畢這篇而覺得有趣 或是 喜歡 ,
即使不想留言 ,
希望可在『 幽默、有趣、精彩 』給個 " 剔 " ,
這可對每日更新的 Tsubame 給予鼓勵的 ,
謝謝  m( _  _ )m

つばめ のお願いです。
つばめ の更新した内容を読み終えたとき、
メッセージを送りたくなくても、
『 幽默、有趣、精彩 』に「 ✓ 」していただけたらうれしいです。
わたしにとって、これは励ましになるから、
毎日更新することが出来ると思います。
これからもブログをよろしくお願いいたします。
ありがとうございます。