是 翔君 的月記「 オトノハ 」更新的日子 .
這天的月記 更新時間下午 18時 04分 ,
( 即 日本時間 下午 5時 04分)
這次 , 感謝 翔君 和我們 分享的內容 ,
Tsubame 遲了更新 ,
因為 這篇內容太長 ,
又要重看有沒有錯誤的地方 ,
對不起 , 敬請原諒 m( _ _ )m
( 以下月記是攝自本人的手提電話 )
「 オトノハ 」的內容 ,
雖然 , 本人 的翻譯可能與其他人的不同 ,
不及人家的完美 ,
但就如 會刊 一樣 ,
有關 翔君 的 ,
Tsubame 也希望可以 牢牢的記著 ,
所以 , 決定 自己 翻譯內容 ,
不讓 自己 對和 翔君 有關的記憶失去 ,
希望各位可以指點 本人 不足之處 ,
本人 亦決定好好 虛心的接受 各位的指責的 m( _ _ )m
( 填了 粉紅括弧 內的 , 是 Tsubame 加以說明意思的 )
內容懇請 不要轉載 ! ! ( 翻譯 : Tsubame )
如果有 blog友 發現有 錯誤 及 錯字 之處 ,
請作出指摘 , 謝謝 ! ! m( _ _ )m
Vol . 198 <stay at home>
你好。
是我。
在持續和 平時不同的 日常生活之中 ,
大家過得怎樣 . . . 。
會有不少人覺得很辛苦呢。
要是以各自的努力去克服這個狀況的話 . . . 。
祈願那樣的日子早日來到 。
再次。然後是再次再次。
向所有醫療工作者表示衷心的感謝。
說到我 , 和很多人一樣每天都克制 自己 不必要不急的外出 . . .
我嘗試把這些近况記錄下來。
* 一個勁地收拾家居。
把放著不管的部分 , 一個勁地收拾。
" 今天把這個架子打掃 "
" 今天在這個範圍打掃 "
决定好目標 , 孜孜不倦地去做。
一决定 一天之內全部做的 , 反而會半途而廢 . . . 。
【 總之 , 先把它塞進架子 】
的存在是當然掌握了的 ,
但每天忙於工作 , 我都視而不見。
the time has come . . .
要面對的一天終於來臨。
來吧。
開始著手。
這真是很困難。
因為很亂 ?
因為量多 ?
不。
不是。
因為和 收藏了一段時的東西 見面 ,
工作就停止。
( 不 , 只是你在偷懶。)
" 依 ! Cristiano Ronaldo ( 足球選手 朗拿度 ) 選手 x 嵐 的相片呀 ! ! ! "
" 依 ! Neymar ( 足球選手 內馬爾 ) x 嵐 也有 ! ! ! "
" 呀 ! 和 風磨 第一次 ( 一起拍攝 ) 刊載的 Myojo ( 註 : 偶像雜誌 ) ! ! !
我就拍攝照片 , 送給他本人 ! ! "
. . . ( 執拾 ) 完全沒有進展。
甚麼 , 這個架子。
這傢伙總算攻破了。
但路還很長。
* 衣服類。
因為經常會掉各種各樣的垃圾 ,
所以 , 重新確認了掉垃圾的規則。
我總是為自己的無知感到羞愧 ,
舊衣服 和 鞋子在 政府機關回收後會在海外等地被再使用 . . . 。
經確認 , 現在 ( 因為「 新型冠狀病毒 的影響 」) 而沒有回收 ,
為了總會到來的那一天
穿著 !
不穿著 ! !
拿出勇氣 , 分開。
結果 , 深切感受到 自己 的喜好是沒大改變。
* 每隔一天就 ON LINE 上英語課。
我只是想說「 ON LINE 」( 這個詞彙 )。 對不起。
一日是用 電話。
第二日是 復習 , 自修。
寫得好像是在做大事 ,
但其實只是 ( 上課 ) 一個小時。
有大量功課的各位學生 , 對不起。
* 利用 ON LINE 物產展。
這個真的是 ON LINE。
明明是我收到了好吃的東西 ,
但連 信 也收到 ,
變得很溫暖的心情。
* 在 zero 也說過 , 我有 ON LINE 喝酒會 ?
遙距喝酒會 ? 。
早幾天 , 為 恩師 慶祝了生活。
恩師是 點蠟燭 自己 吹熄。
有人是 , 用 音樂盒 播放音樂。
有人是 , 在家中裝飾 " happy birthday "。
我是 全力去拍手。
( . . . 你再做多少少啦。 )
是非常溫暖的時間。
之後 , 是在 zero 說的遙距喝酒會。
. . . 是。
有察覺到 ?
是 遙距喝酒會 的話題。
我個人來說是完全不推薦的。
理由簡單。
好累。
就只是那樣。
* 有看 untitled。
一起身 , 因為大家 也為 untitled 而熱鬧起來很開心 ,
所以再看了。
( . . . 睡了很久呢。)
" Song for you "
總覺得 , , ,
怎樣說 , , ,
感動了。
. . . 的之後 " 未完 " 來了 ! ! ! !
很進攻呢 ! ! ! ! !
( 盡量去享受 " untitled " 呢 )
好啦。
就如昨天發表的 , 繼 北京公演中止 ,
國立競技場公演也不得不延期了。
. . . 很可惜。
期待 ( 演唱會 ) 的大家 , 對不起。
還有 , 希望大家 渡愉快的時光 的一天會早日來到 ,
一起 , 去做現在能做的事情就好了。
首先是 , 現在。
現在。
大家考慮在家時能讓大家享受的東西 ,
然後 , 是每天都在準備。
到能送上的那天為止 , 請稍等 . . .。
I wanna see your smile at your home !
2020年 4月 15日
櫻井 翔
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
感謝 翔君 這篇 長長的 " 現時的生活狀況 " ,
看到他說『 和 舊東西見面 』的一段 ,
Tsubame 又深切明白的 ,
因為在 新曆新年前 Tsubame 就是這個 ,
累積的東西要一次過執拾 ,
卻有不知不覺再翻看 . . . 結果是和 翔君 一樣 ,
進展緩慢 (^ ^ ; ;)
現在當然是執拾好 ,
只是看到他寫的又令自己想起去年年尾執拾的畫面而已 . . .
其實 , 不論是『 中止 』或是『 延期 』,
也是逼不得已 ,
不是 嵐 的錯 ,
所以 , 不用道歉的 . . .
知道很多很多歌手 / 藝人 的各種演出 ,
在辛苦綵排後卻被迫 取消 / 延期 ,
真的感到很心酸 ,
這個『 病毒 』奪去了我們的日常生活 ,
心裡其實很恐懼 和 難過 ,
希望如 翔君 所說 ,
大家 的『 日常 』可以早日回來 ( >人< )
註 : 如果有 blog 友 發現有 翻譯錯誤 及 錯字 之處 ,
請作出指摘 , 本人 是會虛心的學習 及 接受的 ,
謝謝 ! ! m( _ _ )m
Tsubame 的小請求 ,
要是看畢這篇而覺得有趣 或是 喜歡 ,
即使不想留言 ,
希望可在『 幽默、有趣、精彩 』給個 " 剔 " ,
這可對每日更新的 Tsubame 給予鼓勵的 ,
謝謝 m( _ _ )m
つばめ のお願いです。
つばめ の更新した内容を読み終えたとき、
メッセージを送りたくなくても、
『 幽默、有趣、精彩 』に「 ✓ 」していただけたらうれしいです。
わたしにとって、これは励ましになるから、
毎日更新することが出来ると思います。
これからもブログをよろしくお願いいたします。
ありがとうございます。