是 翔君 更新「 オトノハ 」的 日子 ,
這天的「 オトノハ 」是準時 17:00 更新 . . .
感謝 翔君 和我們分享 " 2段不同的內容 " ,
但無論如何 ,
翔君 不忘感謝前往「 未来への言葉展 PLAYFUL! 」各站的大家 ,
還有 , 翔君 給了我們 " 提示 " 呢 😊
Vol . 264 < my journey >
( 以下月記是攝自本人的手提電話 )
「 オトノハ 」的內容
雖然 , 本人 的翻譯可能與其他人的不同 ( 用字表達方法不同 ) ,
不及人家的完美 ,
但就如會刊 一樣 ,
有關 翔君 的 ,
Tsubame 也希望可以 牢牢的記住 ,
所以 , 決定 自己 翻譯內容著 .
不讓 自己 對和 翔君 有關的記憶失去 ,
希望各位可以指點 本人 不足之處 ,
本人 亦決定好好 虛心的接受 各位的指責的 m( _ _ )m
( 填了 粉紅括弧 內的 , 是 Tsubame 加以說明意思的 )
懇請 不要轉載內容 ! !
( 翻譯 : Tsubame )
如果有 blog友 發現有 錯誤 及 錯字 之處 ,
請作出指摘 , 謝謝 ! ! m( _ _ )m
Vol . 264 < my journey >
給到「 言葉展 」的各位。
早前 , 以 10日為最終日 迎來「 櫻井翔 未来への言葉展 PLAYFUL! 」一個階段。
回想起來 , 嵐 的展覽會 " JOURNEY " 的圖錄 " THE JOURNEY "
成了我的語言展的一個契機。
2023年 4月14日在 六本木 迎來了第一天 ,
立川、福岡、大阪、名古屋 . . .
然後到了 福島。
在那種情況下 , 在最後的舉辦地 福島 ,
參加語言收集 , 看 message 時的事。
「 謝謝你繼續傳達 」
「 以一直支持 櫻井君為契機 , 我想做傳達語言的工作 , 所以當了記者 」
「 翔君 是生存的意義 」
以展示的形式向支持我的各位傳達了語言 ,
在我背後支持 , 給予了我堅強前進的力量 ,
這也是大家的說話。
經過約 2年的 , 語言展 journey。
總結了至今為止的 語言 , 可以說是 " 集大成 " ,
但是 , 回顧時 , 為了不讓這成為集大成 ,
我還想竭盡全力繼續每天的活動。
衷心感謝來到全國各地 ( 言葉展的各位 )
2025年 6月 10日
櫻井 翔
大家好 , 是我。
btw.
( . . . 好快 )
上月 15日沒能傳達的 " 鬼 " 日程 ,
【 放送局占拠 】
拍攝的每天。
. . . 吓 ?
下個月的更新 ( 月記的 ) 預定日 , 15日已經播出了首集 ?
THE MUSIC DAY 已經播完嗎 ?
依 ?
依 ?
依依 ! ?
( 各位 , 請高呼 )
準 ~ ~ 備 !
「 うそだろ ー ー ー " 不是吧 " ! ! ! 」
( 紙屑 )
2025年 6月 15日
櫻井 翔
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
感謝 翔君 和我們分享 . . . 😊
更加感謝 翔君 提示我們 " 首播日期 " 呢 😁
Tsubame 的小請求 ,
要是看畢這篇而覺得有趣 或是 喜歡 ,
即使不想留言 ,
希望可在『 幽默、有趣、精彩 』給個 " 剔 " ,
這可對每日更新的 Tsubame 給予鼓勵的 ,
謝謝 m( _ _ )m
つばめ のお願いです。
つばめ の更新した内容を読み終えたとき、
メッセージを送りたくなくても、
『 幽默、有趣、精彩 』に「 ✓ 」していただけたらうれしいです。
わたしにとって、これは励ましになるから、
毎日更新することが出来ると思います。
これからもブログをよろしくお願いいたします。
ありがとうございます。
即使不想留言 ,
希望可在『 幽默、有趣、精彩 』給個 " 剔 " ,
這可對每日更新的 Tsubame 給予鼓勵的 ,
謝謝 m( _ _ )m
つばめ のお願いです。
つばめ の更新した内容を読み終えたとき、
メッセージを送りたくなくても、
『 幽默、有趣、精彩 』に「 ✓ 」していただけたらうれしいです。
わたしにとって、これは励ましになるから、
毎日更新することが出来ると思います。
これからもブログをよろしくお願いいたします。
ありがとうございます。